Anonymous

How To Write 'I Would Love To' In Italian?

2

2 Answers

Yo Kass Profile
Yo Kass answered
The phrase 'I would love to' in Italian can be translated as the single word amerei.

There are various different ways, (depending on the context of the phrase itself), to translate 'I would love to', but this is certainly one of them. However, to find out which one is best suited to the context you're interested in, please read on!

Amerei...
The Italian word for love is amore, and there are plenty of expressions that make use of the verb amare (or 'to love'). Amerei is actually the first-person present conditional of the verb amare. The conditional tense can be used to express something hypothetical.

For example, the phrase 'If I had a lot of  money, I would love to take you to Pisa' is an example of the present conditional and translates into Italian as se avessi tanti soldi, amerei portarti a Pisa. In this case, amerei is followed by the verb 'to take' which is portare. In the present conditional, amerei will always be followed by another verb just as the expression 'I would love to' in English is.

Mi piacerebbe and Volentieri 

Mi piacerbbe is the Italian expression for 'it would please me' and is probably used more often than amerei, but doesn't sound as emphatic. Mi piacerebbe andare a Pisa is an example that would be the same as 'I'd like to go to Pisa'. The main benefit of using mi piacerebbe over amerei is that mi piacerebbe works on its own as a short answer to a question, whereas using amerei requires the addition of an extra verb and possibly an article.

An example of this principle is that if someone were to ask you 'do you want to come with me to Pisa?' or vuoi venire con me a Pisa?, you could simply answer mi piacerebbe.

Another short way of saying 'I would love to' is the word volentieri which actually translates to 'voluntarily' in English, but which enjoys a lot of use in Italy as a phrase to convey something you'd gladly do.

Answer Question

Anonymous