Yo Kass answered
'I'm off to Italy, goodbye' can be translated into parto per l'Italia, arrivederci.
The word parto is actually a form of the verb partire, which means to 'depart' rather than 'I'm off'. There are a number of ways to express the fact that you're leaving in Italian, below are a few ideas:
I'm off!
The actually word for 'off' as in 'the light is turned off' is spento, but this can't really be used to mean 'leaving' in the same way it does in English. Instead you might use a form of the verb 'to go' which is andare. However, the catch with using andare is that it has an irregular conjugation which means it's often difficult for non-native speakers to use correctly.
For example, although the infinitive of the verb is andare, in the first person present tense you would say io vado to mean 'I go' which sounds completley unrelated!
To use andare to say 'I'm off to Italy' you would say io vado in Italia. Also note that the preposition changes from per (meaning 'for') to in (which is the equivalent of its English homonym).
Goodbye
The word arrivaderci actually breaks down to something like the phrase 'until we see each other again'. In Italian, arrivaderci is usually used when the exact time you'll see someone again is not known. This is very appropriate to use when travelling abroad, and so would be the best translation of goodbye.
Other ways to say goodbye are ci vediamo which means 'we'll see each other', and a presto! which is the literal translation of 'until soon!'.
The word parto is actually a form of the verb partire, which means to 'depart' rather than 'I'm off'. There are a number of ways to express the fact that you're leaving in Italian, below are a few ideas:
I'm off!
The actually word for 'off' as in 'the light is turned off' is spento, but this can't really be used to mean 'leaving' in the same way it does in English. Instead you might use a form of the verb 'to go' which is andare. However, the catch with using andare is that it has an irregular conjugation which means it's often difficult for non-native speakers to use correctly.
For example, although the infinitive of the verb is andare, in the first person present tense you would say io vado to mean 'I go' which sounds completley unrelated!
To use andare to say 'I'm off to Italy' you would say io vado in Italia. Also note that the preposition changes from per (meaning 'for') to in (which is the equivalent of its English homonym).
Goodbye
The word arrivaderci actually breaks down to something like the phrase 'until we see each other again'. In Italian, arrivaderci is usually used when the exact time you'll see someone again is not known. This is very appropriate to use when travelling abroad, and so would be the best translation of goodbye.
Other ways to say goodbye are ci vediamo which means 'we'll see each other', and a presto! which is the literal translation of 'until soon!'.