The translation of this is 'Courage and Faith'.
Animo et fide. The direct translation depends on where you read from however no one (other than a professor in this dead language) could say your wrong if you answer with any of the following:
Courage and Faith
Courageous and Faithful
Courageously and Faithfully
ANIMO = animadverto : To turn the mind to, take notice of, see, perceive.
Animi : At heart. Animosus : -a,-um courageous, ardent, passionate, furious
animus : Character, intellect, memory, consciousness, often = mind.
Animus : Courage, vivacity, bravery, will, spirit, soul.
ET =et . . . Et : Both . . . And.
Etenim : For indeed
ethologus : A mimic
etiam : (asking a question) : Actually? Really? In truth?
Etiam : (answering a question) yes, certainly
etiam : (+ comparative) still [etiam maior = still greater, yet greater
etiam atque etiam : Again and again
etiam : As yet, still / even, also, besides
etiamnun : Etiamnunc : Yet, still, until now
etiamsi : Even if, although
FIDE = fidelis : Faithful, loyal, true
fidelitas : Fidelity, loyalty, homage.
Fidens : Confident, without fear, courageous.
Fides : Promise, assurance, word of honor, engagement.
Fides : Trust, confidence, reliance, belief, faith.
Fiducia : Confidence, trust, assurance.
The translations above are direct from the boffins at the University of Notre Dame in the good ol'US of A. I maybe an arrogant Brit but I will take their word for it.
If you are one of those military types just nod and agree even when they get it wrong (they stop talking at you quicker and you can get on with your pint!).
Hope this helps.
Courage and Faith
Courageous and Faithful
Courageously and Faithfully
ANIMO = animadverto : To turn the mind to, take notice of, see, perceive.
Animi : At heart. Animosus : -a,-um courageous, ardent, passionate, furious
animus : Character, intellect, memory, consciousness, often = mind.
Animus : Courage, vivacity, bravery, will, spirit, soul.
ET =et . . . Et : Both . . . And.
Etenim : For indeed
ethologus : A mimic
etiam : (asking a question) : Actually? Really? In truth?
Etiam : (answering a question) yes, certainly
etiam : (+ comparative) still [etiam maior = still greater, yet greater
etiam atque etiam : Again and again
etiam : As yet, still / even, also, besides
etiamnun : Etiamnunc : Yet, still, until now
etiamsi : Even if, although
FIDE = fidelis : Faithful, loyal, true
fidelitas : Fidelity, loyalty, homage.
Fidens : Confident, without fear, courageous.
Fides : Promise, assurance, word of honor, engagement.
Fides : Trust, confidence, reliance, belief, faith.
Fiducia : Confidence, trust, assurance.
The translations above are direct from the boffins at the University of Notre Dame in the good ol'US of A. I maybe an arrogant Brit but I will take their word for it.
If you are one of those military types just nod and agree even when they get it wrong (they stop talking at you quicker and you can get on with your pint!).
Hope this helps.