Florent Lefortier answered
“Always in my heart” is toujours dans mon cœur in French. Notice that the o and the e are joined together – if you’re going to get a tattoo, you want to make sure that it’s spelled correctly!
Here are some other tattooable phrases that you could use to commemorate a loved one (or say to somebody that's still alive):
Choose the words carefully – they should mean something to you personally. Toujours dans mon cœur is a nice thing to write, but I wouldn’t suggest using a foreign language unless it has some connection to the person you’ve lost.
Hope this helps, and sorry for your loss.
Here are some other tattooable phrases that you could use to commemorate a loved one (or say to somebody that's still alive):
- Je t’aime = “I love you”
- Tu me manques = “I miss you”
Choose the words carefully – they should mean something to you personally. Toujours dans mon cœur is a nice thing to write, but I wouldn’t suggest using a foreign language unless it has some connection to the person you’ve lost.
Hope this helps, and sorry for your loss.